Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

mura_vey

Lost in format

Собралась показать А. мой любимый фильм Бергмана, который по-русски называется "Женщины ждут". Я была уверена, что у нас дома есть целых два диска с этим фильмом. Оказалось, что на одном из них другой фильм Бергмана, который по-шведски называется "Kvinnodröm". Похоже, я в какой-то момент, подумала, что это он и поэтому его купила. Он к тому же оказался по-шведски с норвежскими субтитрами. Так что, видимо, эта путаница случилась в Норвегии. Тот фильм, который я хотела посмотреть, по-шведски называется "Kvinnors väntan" и на втором диске оказался он, но с каким-то удивительным русским дубляжом из восьмого круга ада. Где теперь взять этот мало кому известный черно-белый фильм 52 года в каком-нибудь формате, в котором мы могли бы его посмотреть, непонятно.
P.S. Уже после того, как дописала, выяснила, что с момента, когда я его искала последний раз, мир стал лучше, и теперь по его английскому названию "Women Waiting" этот фильм легко можно найти.
mura_vey

общие места

А у вас такое бывает, что кто-нибудь кого-нибудь спрашивает, какой у этого человека любимый фильм, а вы задерживаете дыхание, напрягаете мышцы в животе, ответственные за выполнение желаний, и думаете: "Только не Касабланка! Только не говори Касабланка!"
mura_vey

Звездные войны

Новые "Звездные войны" выходят в пятницу. Я собиралась купить билеты на субботу, но, когда собралась, билеты на субботу уже почти кончились, остались только на прекрасный сеанс в 8-50 утра и на ничуть не менее прекрасный в 10-50 вечера. Я представила себе, что мне скажет мое семейство, если я им предложу пойти в кино утром в субботу и купила билеты на комфортный сеанс в 4 дня в воскресенье. Пока это все рассматривала, узнала о существовании самого восхитительного сеанса - в 5-30 утра в пятницу, для тех, кто хочет посмотреть фильм перед работой в самый первый день. Даже подумала, не хочется ли мне пойти посмотреть на эту группу людей, но сдержалась. Пересказала все это мужу. Сначала он сообщил мне в точности то, что я себе представила про утренний сеанс в субботу, сказал: - Но у Д. же в субботу утром таэквондо! И вообще. Потом еще подумал и сказал: - Но это же первые выходные, когда его будут показывать, там же будет толпа народу. - Ну, во-первых, - сказала ему я, - очень хочется, а во-вторых, я же не предлагаю сходить на сеанс в 5-30 утра в пятницу и даже на утренний сеанс в субботу, а всего-навсего на дневной в воскресенье.
mura_vey

забытое очень старое

Помните, я когда-то очень давно спрашивала про потерянные фильмы и книжки. Два из потерянных объектов нашлись очень быстро, а третий я обнаружила только сегодня. Это оказалась иcполненная группой "Limelight" песня "One Day at a Time" из ничем кроме этой песни не примечательного фильма "White Fire"
mura_vey

Фильмы с Д.: январь и февраль

Я решила написать список фильмов, которые мы недавно смотрели вместе с Д. Вдруг кого-нибудь интересует, какое кино можно смотреть вместе с детьми восьми лет. Все эти фильмы мы смотрели по-английски. Некоторые из них скорее взрослые фильмы, которые можно смотреть с детьми, а другие - детские фильмы, которые можно смотреть со взрослыми.
Collapse )
mura_vey

Russich nicht или возьмите меня в Голливуд консультантом по русскому языку

Почему-то у Голливуда с русским языком не сложилось. Не знаю уж почему - не судьба.
Мы периодические смотрим фильмы на DVD по-английски и включаем у них субтитры. Текст того, что написано в субтитрах - это совершенно отдельная песня. Мое любимое: Dramatical music playing. Немножко напоминает комиксы.
Так вот, когда героям положено разговаривать на каком-нибудь другом языке, кроме английского, то возникает надпись: говорят по-болгарски/русски/французски. Так вот то, что они пытаются говорить по-русски, получается у них отвратительно.
Самый высший пилотаж - это, конечно, когда герои при этом произносят некоторые звуки вовсе нечленораздельные для русского уха (например, так в "Minority Report").
Случай ступенькой ниже, когда говорить по-русски все же учили, но явно иностранцы. То есть герои, которые по фильму должны быть русскими разговаривают с хорошо слышимым акцентом, который возможно уже не отличим для неносителя языка. Это, вообще, интересный вопрос можно ли неносителя языка научить говорить так, чтобы носитель не слышал акцента и как это делают в шпионских школах - должны же как-то? Наша преподавательница, рассказывавшая нам про преподавание русского иностранцам, утверждала, что единственный раз видела человека, про которого она не заподозрила по его говору, что он иностранец и тот, на вопрос где так научился, объяснял, что в юности, очень давно, его обучали на русского шпиона, но теперь уже рассекретили, и поэтому можно об этом рассказывать. Кстати про шпионов, ровно по последнему сценарию устроена "Идентификация Борна-2", где часть действия происходит в России. То, что сам Борн разговаривает с акцентом еще туда-сюда, но и русские по сценарию герои разговаривают также. При этом бабушка, указывающая ему дорогу в центре Москвы - настоящая...
Еще бывают варианты путаницы разных слоев и уровней. Так герой "Терминала", живущий в гипотетическом славянском государстве, где-то в районе Югославии, разговаривает по-болгарски, а читает по-русски.
Почему непонятно. Неужели так трудно найти кого-нибудь, кто может проконсультировать? Или просто фильмы дешевые?
mura_vey

О сказках, мультиках, поведении и знаниях

Начало у этой истории стандартное: собирала я как-то примеры. В данном случае неважно чего. И подвернулись мне подряд два примера из разных сказок из "Мурзилки" одного автора (видно искомую коснтрукцию любившего и использовавшего) - Владислава Бахревского. Мне стало любопытно, я залезла в Интернет и раздобыла сказки. Они тоже были вполне забавными, я их распечатала для Динки, и мы их радостно прочитали (и, кажется, также успешно потеряли). Потом мне стало еще любопытнее и я поинтересовалась у Яндекса: а кто такой собственно господин Бахревский. Дальше начинаются ужасы. Яндекс вывел меня на статью, полную какого-то фантастического непонимания некоторых причин, следствий, явлений и их трактовок.
Опустим фанстастическую идею о целях американцев захватить умы российских детей (идею о том, что такое могло родиться только в голове человека, для которого сама идея кому-то чем-то запудрить голову в детстве не кажется безосновательной, тоже опустим).
И все рано есть вещи поражающие...
"В московском метро американцев всегда узнаешь по беспардонным перекрикиваниям. Совсем еще недавно наши дети выражали в общественных местах свой восторг улыбками, смехом, иногда выкриками. Теперь всюду визг, американский визг, визг Микки-Мауса".
Меня всегда, напротив, поражало, как не умеют себя вести где бы то ни было именно русские. Где-то у Дины Рубиной описывалось, что громче всех и неприличнее всех в Европе вопят израильтяне. Может это такая специальная аллергия на своих за границей.
Еще из всегда поражающих пассаж про то, кто чего не знает:
"Ехал в поезде с умненьким мальчиком. Первоклашкой. Загадывали друг другу великих людей. Кто такой Маршал Жуков — не слышал. Удивившись, я задал тот же вопрос, выступая в Торопце перед детьми 4-6 классов. Кто-то неуверенно сказал: “генерал”. О героях Кожедубе, Покрышкине — полное неведенье. В Крыму учитель литературы пожаловался: Я обнаружил: выпускники не знают маршалов Отечественной войны и Жукова тоже".
Я понятия не имею, кто такие Кожедуб и Покрышкин, и не знаю ни одного маршала отечественной войны. Я честно считаю, что маршал Жуков - это тот дяденька, что издевается над лошадью напротив исторического музея. Я всегда была той самой девочкой, которая когда мне на истории России говорили "А вот в прошлой контрольной вы хорошо написали про "такого-то" спрашивала у соседа кто "такой-то", потому что счастливо успевала вычеркнуть из головы эту абсолютно бессмысленную информацию за неделю прошедшую с контрольной.
И более того, я считаю, что не существует тех самых вещей, про которые школьные учителя любят кричать: "Ах, дети не знают, где течет Волга!" Где течет Волга я, правда, знаю, но по исключительному стечению обстоятельств. В школе должны учить решать задачи. Переформулировать проблемы в задачи и их решать. На каком материале это делать - абсолютно все равно. Какую-то часть чего-то придется выучить - просто, чтобы пользоваться было удобнее и доступнее. Так некоторые задачи быстрей формулируются. Но и только.
Нету ничего такого, что первоклашки/выпускники/образованные люди должны знать.

P.S. Единственное: не знаю, почему мне хотелось, чтобы человек, который хорошо пишет сказки для детей, хорошо понимал что детям надо и не надо. В общем вещи-то разные и не связанные...
mura_vey

У человека две ноги и два убеждения: одно, когда ему хорошо, и другое, когда ему плохо...

Человек делится на две части: мужскую, которая не хочет думать, и женскую, которая не может думать. Обе части имеют так называемые чувства: их вызывают тем, что приводят в действия определенные нервные центры организма. В этих случаях некоторые люди выделяют из себя стихи.
Курт Тухольски. Сочинение. "Человек"