Mura Vey (mura_vey) wrote,
Mura Vey
mura_vey

Category:

О Робин Гуде и Роб Рое

Навеяно вот этой веткой, где речь шла в частности о том, что некоторые имена в русском языке изменяются не как им положено (и имя, и фамилия стоят в падеже), а как единое слово. Например, оба имени указанные в Теме.

Кроме ценного замечания mashaaaa (см. по ссылке выше), еще хотелось бы отметить неоднократное аналогичное употребление в совершенно не стихотворном (где могли бы влиять какие-то побочные требования), а вполне солидном и прозаическом тексте:


Подобно английскому Робин Гуду, он был добрым и благородным грабителем и, отбирая у богатых, щедро оделял бедняка.

Конечно, здесь мог быть и хитрый расчет, однако все предания страны говорят, что это делалось из лучших побуждений. С кем бы я ни беседовал, - а в дни юности я нередко встречал людей, знавших Роб Роя лично, - все отзывались о нем как о человеке «на свой лад» милосердном и гуманном.

Эта сумма составляла, будто бы долг герцога Роб Рою за вычетом денег, которые тот получил с его арендаторов.

Однако, продержав мистера Грэма дней пять или шесть под стражей на острове, который и поныне именуют тюрьмой Роб Роя и где в ноябрьские ночи едва ли уютно было жить, разбойник, видно, потерял надежду извлечь добавочную выгоду из дерзкого покушения и отпустил пленника, не причинив ему никакого вреда и отдав книги и расписки, выданные арендаторами, но не преминув удер-жать наличные деньги.

Существует предание, вовсе не противоречащее вышеприведенному, если правильно понимать нрав Роб Роя, будто, лежа на смертном одре, он узнал, что его хочет навестить один человек, с которым он враждовал. "Подымите меня с постели,- сказал больной,- накиньте мне на плечи тартан и подайте мне меч, кинжал и пистолеты, что-бы никто не мог сказать, что враг видел Роб Роя Мак-Грегора беззащитным и невооруженным".

История клана МакГрегор
Вальтер Скотт "Роб Рой"
(К сожалению, не могу посмотреть чей перевод)

Интересно какими свойствами должно обладать имя, чтобы уметь так употребляться (принимать падеж только на фамилию)? Понятно, что оно должно быть нерусским. Важно ли, что фамилия из одного слога?
Subscribe

  • Интерпретация

    Д. услышала фразу «И теперь мы с тобой сразимся, как Пересвет и Челубей». — Это такие шахматисты? — предположила она. (Если бы я была художником я…

  • И кто тут математик

    Готовим вместе с А. по рецепту. А. режет помидоры-черри. Вдруг в середине процесса останавливается и спрашивает: — А пополам резать нужно вдоль или…

  • Acceptance

    Получила письмо от бабушки с текстом: «изредка все же надо присылать весточки друг другу». Прямо почувствовала, как варианты ответов, проносившиеся в…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments