Mura Vey (mura_vey) wrote,
Mura Vey
mura_vey

пиджины вокруг нас

Е.В. Перехвальская (2008: 134-136, 206-210) описывает возникший в 90-х годах двадцатого века на границе Финляндии и России пиджин (редуцированный язык на базе двух или больше естественных языков, обычно пиджины возникают в условиях "экстремальных" языковых контактов). Он появился в очень классической для появления пиджинов ситуации - в ходе контактов между финнами, не знающими русского языка, и русскими, не знающими финского. И при этом ни те, ни другие не владеют английским языком. Задача наших героев тоже была чрезвычайно для пиджинов характерная - они занимались перепродажей подержанных холодильников. В результате носителям этого прекрасного языка удавалось договориваться о цене, сроках доставки, останавливаться друг у друга и даже совместно развлекаться, оставаясь в рамках нехитрого словаря из 500 слов. Фразы на этом прекрасном языке выглядят примерно так:

курить улица 'Мы пойдем на улицу покурить'
руски-руски лап-лап 'По-русски много болтает'
черны нада 'Нужно поджарить, так чтобы подрумянилось'
нет устал 'Я не устал'
дом Москва купить Лена? 'Лена, ты уже продала квартиру в Москве?'
Вчера Хельсинки, да 'Завтра мы поедем в Хельсинки'
Мерседес ремонт туле ой-ой-ой 'Отремонтировать "мерседес" дорого'
Файна магазин. Четверг, пятницу, суббота. Терро пиво утром, вечером. Завтра кохви, пива нету. 'По четвергам, пятницам и субботам в магазине сидит Фаина. Терро с утра до вечера пьет пиво. Завтра пусть перейдет на кофе.'

Перехвальская Е.В. 2008. Русские пиджины.
Tags: ling
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments