Mura Vey (mura_vey) wrote,
Mura Vey
mura_vey

Message of the message

Наблюдаю за появлением в русском языке слова message. Сначала оно появилось в текстах расшифровок передач "Эха Москвы". Теперь появляется и в жж. Осознала, что мне не нравятся оба встречающиеся варианта написания: мессидж и месседж.

Яндекс говорит, что мессидж (39 035 сайтов) значительно проигрывает месседжу (57 675 сайтов), а больше всего нравящийся мне вариант мессадж (30 947 сайтов) - совсем в проигрыше. Я понимаю, что выигрывающие варианты отражают английское произношение, но почему-то они оба мне эстетически не симпатичны.

Update: Уточнение. Я интересуюсь не старыми вариациями на тему слова e-mail (которое вот тоже у меня по-русски не пишется, а у вас пишется?). Я любуюсь официальным словом со значением "сообщение, заключенное в некотором публичном действии". Примеры употребления которого (из корпуса) такие:

Это публичный месседж ошметкам прежней губернаторской номенклатуры. [Александр Архангельский. С волками — жить // "Известия", 2003.03.03]
Это месседж, обращенный и к избирателям, и в еще большей степени к элитным группировкам. [Алексей Баусин. Чисто предвыборная инициатива // "Независимая газета", 2003.06.11]
Основной месседж , пожалуй, несли не заученно-бесстрастные слова лидера американцев, а его внешний вид. [Дмитрий Навоша. Маньяно у Карла украл победу. Dream Team терпит первое поражение в истории // "Известия", 2002.09.05]
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 31 comments